|
Date: Wed, 14 Oct 1992 00:22:02 EDT
From: bf02 (BARBARA FRANKEL)
Subject: Re: Gravity Twenty-Four
To: tf01 (TIMOTHY FALCONER)
Dear Tim: (If you are still there. . . )
Mazeltov, as we say in Yiddish. It means congratulations -- or
at any rate is the equivalent of it, uttered on the same sorts of
occasions. But the literal translation is "happy (or joyous)
day." You have just had such a day -- made all the more delicious
by the realization that you might not have made it alive. That is
a real achievment, and I'd have come if I had known -- but I missed
attending, regrettably. (I am getting a bit too arthritic for standing
around in my academic gown waiting to march, then marching. . .)
Your last two communications tell me more about you than all the
others. I am glad that your parents' bright son managed to bring
them joy in tough times, which these certainly are. I am glad you
didn't get killed in that accident. And if you haven't already left
Bethlehem, I hope that one of these days you will drop by my office
in Price Hall and say hello, so that I can get a look at you and
refresh my memory (I do tend to remember faces -- the only trouble
is getting the names attached to them.) I am not at the office much,
but do keep regular office hours on Tuesday and Thursday from 3:00
to 4:00 and
Wednesday from 1:00 to 2:00 (I won't be there this week, on account
of pacing break, but otherwise I am pretty faithful about those
hours).
There is a Chinese curse that goes "May you live in interesting
times." I'd hate to wish that you should live in uninteresting
times -- but maybe that's not inappropriate, in some sense. So let
the times be uninteresting, but your inner world be full of fascination
and fun!
Barbara Frankel
|